Пословицы и поговорки Даль
"За горами" (песню: "За горами, за долами") петь хорошо, а дома жить хорошо.
Славны бубны за горами.
Бабы через улицу из окна в окно горшки ухватом передают (так узка улица).
Хоть далеко, да легко; а близко, да склизко.
Ближняя соломка лучше дальнего сенца.
Хоть и далеко, да полетно.
Ближняя хаянка лучше дальней хваленки.
 
Близко видать, да далеко мигать (или: кивать, шагать).
 
Близко видно, да ногам обидно.
 
В лесу рубят, а к нам щепки летят (говорится о слухах, молве и о письмах).
 
Вода близка, да гора склизка.
 
Вода-то близко, да ходить склизко.
 
Ворона прямо летает, да за море не попадает; касатка крюками летает, да за море попадает.
 
Горшок со щами на ухвате передать.
 
Грозен враг за горами, а грозней за плечами.
 
Далеко околицей, да напрямик не попадешь.
 
Далече, да близко. Дальше положь, ближе возьмешь.
 
Дом — корень, а сторона — похвальба.
 
За спиной (тайно); за плечами; перед носом; у ворот; у порога; не за горами (близко).
 
Зачем далеко? И здесь хорошо.
 
Как из лука стрела (прямо).
 
Кто прямо ездит, в поле ночует (или: дома не ночует, т. е. кто пускается проселками, ближним путем).
 
Мерила старуха клюкой, да махнула рукой (о проселочной дороге).
 
На край света (далеко). По край крещеного света (мира).
 
На лотке подать.
 
Не бери дальней хваленки, бери ближнюю хаянку!
 
Не за горами, а за дворами (за плечами).
 
Низко — так близко, а высоко — так далеко.
 
От Решмы до Кинешмы глазами докинешь ли?
 
По небу широко, по земле далеко. Еще до берегу далеко.
 
Проселком (околицей) — к ночи; а прямо — дай бог к свету!
 
Прямо ворона летает, да и та на кукан попадает.
 
Рукой подать (т. е. близко).