Пошук фразеологізмів, приказок, прислів'їв, які містять певне слово

Введіть слово, яке повинно міститися у виразі, наприклад: батько. Якщо шукаєте за кількома словами, розділяйте їх комами, наприклад: зуб, мати, голова. В цьму випадку будуть шукатися вирази, що містять слово зуб АБО мати АБО голова
Майте на увазі, що, наприклад, слово батько може зустрічатися у різних виразах у різних формах: батькам, батьками, батьку, батьки. Тому для більш повного пошуку краще вводити частину слова, яка присутня у всіх формах. Наприклад: батьк
Максимальна кількість слів для одночасного пошуку - 3 слова.

Український Фразелогічний Словник. З лексикографічної системи „Словники України”

З лексикографічної системи „Словники України” Фразеологізми є основою національного обличчя кожної мови; в них, як ні в якій жодній одиниці, яскраво виявляється специфічний національний колорит, особливості образного народного мислення, власне національне сприйняття 'мовної картини світу', віддзеркалення характерних особливостей культури і побуту, народних звичаїв, символіки, історичного минулого. Фразеологічний модуль з достатньою повнотою передає фразеологічне багатство української мови на матеріалі літературної мови XIX-XX століть. Основою фразеологічного модуля послужили 'Фразеологічний словник української мови' у 2-х книгах (К.: Наукова думка, 1993 та друге видання - 1999 рік), а також підготовлений до друку в серії 'Словники України' новий 'Фразеологічний словник української мови', де найповніше відображено загальновживану фразеологію української мови і дано всебічну лексикографічну характеристику фразеологізмів.

я не я язик приріс у роті як байбак у норі
яблуко розбрату язик присох до піднебіння як баран в аптеці
яблуко чвар язик присох у роті як баран на нові ворота
яблукові ніде впасти язик пристав до піднебіння як батіг на мотовило
яблуку ніде впасти язик пристав у роті як батіжком ляснув
ягідка його поля язик проковтнеш як батіжком тріснув
ягідки одного поля язик розв'язався як батогом луснув
язик без кісток язик розв'язується як батогом ляснув
язик вивалити язик свербить як батогом сікнути
язик висолопити язик став колом як батогом сікти
язик до землі язик став колом у роті як батогом тріснув
язик заплітається язик став руба як бджіл по весні
язик засвербів язик став руба у роті як бджіл у вулику
язик зламаєш язик стає колом як бджола
язик мов приріс до піднебіння язик стає колом у роті як без рук
язик мов приріс у роті язик стає руба як би батогом луснув
язик мов присох до піднебіння язик стає руба у роті як би батогом ляснув
язик мов присох у роті язик у петлю скрутило як билина в полі
язик мов пристав до піднебіння язик як бритва як билинонька в полі
язик мов пристав у роті язик як лопатень як біда на голову
язик не відпаде язик як млин як біль
язик не повернувся язик як помело як більмо в оці
язик не повертається язик як приріс до піднебіння як більмо на оці
язик ніби приріс до піднебіння язик як приріс у роті як блекоти наївся
язик ніби приріс у роті язик як присох до піднебіння як блекоти об'ївся
язик ніби присох до піднебіння язик як присох у роті як бобер у салі
язик ніби присох у роті язик як пристав до піднебіння як боги
язик ніби пристав до піднебіння язик як пристав у роті як Богові молитися
язик ніби пристав у роті язика вивалити як Богові помолитися
язик підвішений добре язика висолопити як Богу молитися
язик підвішений непогано язика зламаєш як Богу помолитися
язик повернувся язика проковтнеш як Божа бджола
язик повертається язика проковтнув би як божевільний
язик поза вухами мотається язики поприсихали в роті як Божий день
язик поза вухами теліпається як (мов, ніби) за кам'яною горою як болячки на лоб
язик поза вушима мотається як аршин проковтнув як болячці
язик поза вушима теліпається як баба була дівкою як брат з сестрою
язик прив'язаний добре як баба Палажка як брехня по селу
язик прив'язаний непогано як баба Палажка і баба Параска як бубон
язик приріс до піднебіння як багнета проковтнув як був